Как воду в ступе толочь. Значение фразеологизма "толочь воду в ступе", происхождение и примеры

В ы уже наверняка не раз слышали эту поговорку или отдельно каждую из трёх (публикую далее по ходу статьи), в тех или иных вариациях. Исконно же она появилась во времена крещения Руси христианской церковью и иронично использовалась для выставления в несуразном свете славянских Волхвов и Капищников.

Но, к сожалению, понять истинное значение этой поговорки они до конца не смогли и интерпретировали это не иначе как проявление бесполезной работы и бесцельного времяпрепровождения. Поэтому и играли они на том, что, мол, «обязанности у ваших волхвов - только лень плодить да тунеядство развивать, а мы в церкви рабским трудом богу своему молимся…».

И дабы теперь развенчать это заблуждение и искоренить из вашего языка эти выражения или, по крайней мере, дать вам их истинные понятия, я начну своё повествование.

Рассмотрим же все поговорки по отдельности:

1. Воду в ступе Толочь

Вода - это самая большая загадка для человечества. Из неё вышла жизнь, она может созидать и разрушать, может хранить и передавать информацию, лечить и убивать - и всё это просто-напросто Вода.

Как уже говорилось, Вода - это огромная кладезь информации, и от той информации, которую она несёт, зависит и жизнь человека. Ведь мы тоже на 70–80% состоим из воды.

Так что же это за обязанность такая, Воду в ступе толочь? На первый взгляд - занятие совершенно безполезное (т.к. (беС-) означает ‘для бесов полезное’, а (беЗ-) - ‘отсутствие пользы’), но не всё так просто, как кажется.

Истинно чистой считается вода из родников и горных источников, в частности, водопадов - и это неспроста: проходя через толщу почвы или падая с большой высоты, молекулы воды разбиваются и деструктурируются. Их энергоинформационный фон обнуляется и очищается, и затем на такую воду уже воздействует сама природа, оставляя отпечаток истинно чистой и новой энергии. Энергии созидания.

Обязанностью же волхва было собрать воду из семи источников, слить её в ступу и толочь до тех пор, пока информационный фон воды полностью не деструктурируется и не очистится. Так как вода была собрана из источников с положительной энергией и обладала хорошей программой, то, потеряв структуру, она не теряет общий позитивный фон, и, находясь в обновлённом состоянии, она готова принимать программу созидания, поступающую извне.

Отсюда и вытекает вторая задача Волхва:

2. Вилами по Воде писать

Вилами назван здесь Триглав - три растопыренных пальца или ритуальная палочка, вырезанная из одного из священных деревьев, имеющая форму руны Аз (3-лучевой вилки).

* 3-главие есть единство трёх Ипостасей: мира Яви, Нави и Прави.

Плюс, любое троекратное увеличение чего–либо - это тройная сила.

Вот таким триглавом Волхв писал по истолчённой в ступе воде, рисуя Руны, создающие определённую программу, необходимую той или иной семье, а чаще и всей деревне или городу, для помощи, лечения или защиты от хвори и так далее.

Затем он брал эту запрограммированную воду и разносил по всему поселению, добавляя кружку такой воды в каждую домовую бочку. Зная свойства воды, мы можем понять, что вся бочка в этот момент приобретала свойства того самого вылитого в неё стакана с запрограммированной водой. А из этой бочки глава семейства каждое утро разносил воду по всем домашним запасам. И так получалось, что всем поселением пили и использовали уже подготовленную для общего дела воду.

Вот вам и ленивая обязанность Волхва.

3. Третья же обязанность - «Баклуши бить» - ничуть не менее важна.

Когда в поселении рождался ребёнок, Волхв, принимающий или присутствующий при родах, замечал день и час рождения (чаще вплоть до мельчайшего Сига). Затем в ближайшую ночь он находил дерево в Цвету (не цветущее дерево, а дерево в цвету, как у папоротника, который не цветёт, но раз в год излучает биолюминесцентное свечение в течение одного часа - так и любое дерево в час своей Высшей силы светится своим светом), в определенный час его максимальной силы, он проводил ритуал разрешения и сохранения и срубал это дерево. На его месте в дальнейшем он сажал одно или несколько новых деревьев.

Далее, он заготавливал специальные чурбаки и в определённое время с использованием древнего ритуала начинал бить их на небольшие баклуши разного размера. То есть он создавал заготовки для игрушек, инструментов, ручек для оружия, оберегов, талисманов, посохов и прочего, с чем ребёнок за всю свою жизнь будет соприкасаться. Затем он передавал эти баклуши отцу, и отец готовил всё необходимое для чада. Всё, что было сделано из этого дерева, придавало ребёнку силу и давало защиту на протяжении всей его будущей жизни.

Вот ещё одна очень ленивая задача. А для тех, кто не верит, я предложил бы попробовать поискать цветущий папоротник - лет через 5 поймёте, что это не так-то и просто, я уж не говорю о том, чтобы найти правильное дерево.

Надеюсь, теперь, используя эти выражения, вы будете вкладывать истинный смысл в них и будете использовать их с умом. И помните: «Вилами на воде написано» - это очень хороший задаток для удачного завершения дела.

И это не средство для убора навоза, как нам втюхивают западенцы...

Толочь воду в ступе Разг. Пренебр. Занимаясь чем-либо бесполезным, напрасно тратить время. - Но пойми же, Машенька, - говорил он мне, - после скучного редакционного собрания, где бесконечно толкут воду в ступе, я должен сначала как следует пробежаться по улицам (Куприна-Иорданская. Годы молодости).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Толочь воду в ступе" в других словарях:

    Толочь воду в ступе - ТОЛОЧЬ, лку, лчёшь, лкут; лок, лкла; лки; локший; лчённый (ён, ена); лча и (редко) локши; несов., что. Дробя, превращать в мелкие кусочки, в порошок. Т. сахар. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Толочь воду в ступе - Разг. Неодобр. Бессмысленно повторять какие л. бесполезные действия, заниматься ненужным и бессмысленным делом. ФСРЯ, 74; БТС, 139, 1328; ЗС 1996, 333, 482; Мокиенко 1990, 43, 65 66; БМС 1998, 89 …

    толочь воду в ступе, илиносить воду в решете - неодобр. проводить время попусту, бессмысленно повторять какие либо бесполезные действия, заниматься ненужным и бессмысленным делом. Эти выражения появились как обозначения бессмысленных действий, связанных с бытовыми поступками: толочь зерна в… … Справочник по фразеологии

    толочь воду - заниматься ерундой, заниматься пустяками, попусту тратить время, толочь воду в ступе Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    Толочь воду до мелкой пыли - Обл. Шутл. То же, что толочь воду в ступе. Мокиенко 1990, 117 … Большой словарь русских поговорок

    Разг. Пренебр. Занимаясь чем либо бесполезным, напрасно тратить время. Но пойми же, Машенька, говорил он мне, после скучного редакционного собрания, где бесконечно толкут воду в ступе, я должен сначала как следует пробежаться по улицам (Куприна… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    толочь воду - носить решетом во/ду; толочь во/ду (в ступе), разг. Заниматься бесполезным делом, пустыми разговорами, попусту тратить время … Словарь многих выражений

    толочь - Толочь воду в ступе ирон. поговорка о бесцельном, бесполезном занятии. Они люди умные, немногословны и от нечего делать толкут воду в ступе. оголь … Фразеологический словарь русского языка

    ТОЛОЧЬ - ТОЛОЧЬ, толку, толчёшь, толкут, д.н.в. толча, прош. вр. толок, толкла, несовер. (к растолочь), что. Дробя, измельчать, превращать в мелкие куски. Толочь сахар. Толочь корицу. Толочь муку (на толокно). ❖ Толочь воду в ступе ирон. погов. о… … Толковый словарь Ушакова

    ТОЛОЧЬ - ТОЛОЧЬ, лку, лчёшь, лкут; лок, лкла; лки; локший; лчённый (ён, ена); лча и (редко) локши; несовер., что. Дробя, превращать в мелкие кусочки, в порошок. Т. сахар. Толочь воду в ступе (разг.) заниматься пустыми разговорами, бесполезным делом. |… … Толковый словарь Ожегова

Выражение толочь воду в ступе - одна из самых хлестких характеристик бессмысленного и пустого времяпрепровождения, когда люди повторяют бесцельно что-либо заведомо бесполезное, ненужное или попросту празднословят. Оно употребляется чаще всего в двух вариантах - толочь воду в ступе и просто толочь воду. Первое - благодаря конкретности образа и некоторой экспрессивной окрашенности слова ступа (невольно вспоминается: "Там ступа с бабою Ягой...") - заряжено, пожалуй, большей негативной энергией, чем его сокращенный вариант:

"С московскими моими приятелями об этом не рассуждайте. Они люди умные, но многословны и от нечего делать толкут воду в ступе. Оттого их может смутить всякая бабья сплетня и сделаться для них предметом неистощимыхспоров" (Н. Гоголь. Письмо А. О. Смирновой 22 февраля 1847); "Другие собирались в профессорской комнате и долго еще толкли воду в ступе, не наговорились во время заседания. И сейчас они толкли эту воду в комнате, звонили по телефону, спорили" (В. Росляков. От весны до весны); " - Так я и начну их,прения эти... Должны же они когда-то начинаться? Илн так и будем воду в ступе толочь?" (П. Лебеденко. Льды уходят в океан).

Не меньшую дозу экспрессивности имеет и субстантивированный вариант этого выражения - толчение воды в ступе: "Писание в газетах отныне я считаю пустым и бесполезным толчением воды в ступе" (С. Скиталец. Огарки).

Сопоставляя обороты толочь воду в ступе и толочь воду, легко обнаружить их динамическую иерархию, Ясно, пожалуй, что второй оборот образовывался усечением первого. Ясно потому, что глагол толочь неразрывно связан в нашем сознании со ступой, в которой что-то толчется, измельчается пестом.

Иное дело - динамическая иерархия оборота толочь воду в ступе и пословицы Воду в ступе толочь - вода и будет. Многие лингвисты уверенно утверждают, что и первый оборот образовался усечением - усечением пословицы (Бабкин 1964,27;Гвоздарев 1977, 103). Любопытно, что тот же путь развития предлагается и для белорусской фразеологической единицы ваду у ступе тарчы, хотя соответствующая пословица - Ваду у ступе таучы - вада і будзе - скорее реконструируется на основе русской, чем является народной белорусской (ср. ее отсутствие в двухтомном собрании белорусских пословиц и поговорок - Прьїказкі I, 57-58, стержневое слово вада). И. Я. Лепешев, предлагающий такую трактовку, не случайно замечает, что "выражение имеет то же значение, что и в пословице" (Лепешау 1981,27).

Языковые данные, однако, свидетельствуют об обратном развитии, т. е. об образовании пословицы на основе более древней поговорки. Во-первых, поговорка фигурирует в литературном языке с XVIII в. без соответствующего пословичного варианта (СРЯ XVIII в. III, 248). Во-вторых, в рукописном собрании русских пословиц Иоганна Вернера Пауса (1670-1735), одного из первых собирателей наших пословиц, записана пословица Терять воду - толчи воду в (неразборчиво), которая свидетельствует, что поговорка о толчении воды в ступе могла образовывать разные пословичные варианты (ППЗ, 45).

В-третьих, характерен и лексический вариант нашей поговорки, где вместо воды выступает песок: он в принципе несовместим с пословицей Воду в ступе толочь - вода и будет, ибо предполагает в таком случае замену обеих ее частей, что в пословицах случается реже, чем во фразеологизмах. Кстати, вариант этот, использованный Ф. М. Достоевским, подчеркнуто характеризует главное в значении нашей поговорки - удручающую бесполезность выполняемого "труда":

"Если б захотели вполне раздавить, уничтожить человека, наказать его самым ужасным наказанием, то стоило бы только придать работе характер совершенной, полнейшей бесполезности и бессмыслицы. Если б заставить его, например, переливать воду из одного ушата в другой, а из другого в первый, толочь песок, - я думаю, арестант удавился бы через несколько дней, чтоб хоть умереть, да выйти из такого унижения, стыда и муки" (Записки из Мертвого дома).

Наконец, решающим, быть может, аргументом в пользу вторичносги русской пословицы по сравнению с поговоркой являются древнегреческие и латинские поговорки типа hýdor hypérôi pléttein "пестом воду толочь" и aquam in mortario tundere "воду в ступе толочь". Они встречаются у древних писателей - например, у Лукиана (Тимошенко 1897,133-134). Оборот этот был буквально переведен на многие языки, особенно романские. На итальянском он активно употребляется и сейчас - battere (pestare, gettare) l"acqua nel mortaio. Не менее употребителен он и в некоторых славянских языках, близких к Средиземноморью. Сербохорватское (хорватско-сербское) выражение tući vodu u avanu (u mužaru, u tuchju) (Matesłć 1982, 750) имеет целых три лексических варианта. И все они - разные наименования знакомой нам ступы для толчения воды.

С толчением воды в ступе связывали весьма конкретный исторический факт. "Встарь, - писал В. И. Даль, - монахов на эпитимии ставили воду толочь" (Даль 1,412). И. М. Снегирев более 150 лет назад поэтому не случайно утверждал, что поговорка воду толочь известна "в кругу нашего духовенства" и буквально означает уже знакомое наказание в монастырях. По его мнению, и эта поговорка, и это наказание пришли от древних греков и римлян (Снегирев 1831-1834 I, 86-87; Михельсон 1901-1902 I, 112; Горбачевич 1964, 207; КЭФ, 1980, № 2, 64; Опыт, 145).

Чисто языковое сопоставление оборота толочь воду в ступе с другими близкими выражениями показывает, однако, что обычай наказывать провинившихся все-таки вторичен, как и конкретно "монашеская" мотивировка, к нему привязываемая. Во многих языках можно отыскать массу иронических выражений, где праздное и бесцельное времяпрепровождение ассоциируется с различными манипуляциями с водой. Французы говорят, например, об ударах палкой по воде (battre l"eau avec un bâton, battre Геаи a coups de bâtons) или раскалывании воды с помощью шпаги (fendre l"eau avec une épée), итальянцы - о бросках водой об стеиу или распахивании воды (gettare l"acqua sul muro, zappare in acqua (nelPacqua)), испанцы - о том же распахивании или рытье ее (агат (cavar) en el agua).

Самым популярным и, пожалуй, самым древним из них является оборот о ношении воды в решете или в сите: его "сюжет" с различными мифологическими переосмыслениями встречается не только во многих европейских странах, но также и в Латинской Америке, Индии и Японии (Аагпе 1964, 370-371; Топорков 1984). И носить воду в решете, и толочь воду в ступе - это фразеологизмы-шугки, основанные на внутреннем противоречии, оксюмороне. Эти формулы тесно связаны и со средневековыми европейскими обычаями наказывать монахов бессмысленным толчением воды в ступе, и с русскими народными пословицами, и с необозримыми по своему разнообразию присказками, былинками и легендами о ношении воды в решете или переливании ее из пустого в порожнее.

Не позволяй душе лениться!
Чтоб в ступе воду не толочь,
Душа обязана трудиться

Гони ее от дома к дому,
Тащи с этапа на этап,
По пустырю, по бурелому
Через сугроб, через ухаб!

Не разрешай ей спать в постели
При свете утренней звезды,
Держи лентяйку в черном теле
И не снимай с нее узды!

Коль дать ей вздумаешь поблажку,
Освобождая от работ,
Она последнюю рубашку
С тебя без жалости сорвет.

А ты хватай ее за плечи,
Учи и мучай дотемна,
Чтоб жить с тобой по-человечьи
Училась заново она.

Она рабыня и царица,
Она работница и дочь,
Она обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!

Анализ стихотворения «Не позволяй душе лениться» Заболоцкого

Стихотворение Заболоцкого «Не позволяй душе лениться…» относится к его поздней лирике. Оно отличается от других философских стихотворений поэта простотой и лёгкостью при прочтении.

История создания

Произведение было написано в 1958 году за несколько месяцев до смерти Заболоцкого. Поэт знал, что скоро умрёт, поэтому ему хотелось оставить напутствие своим читателям.

Жанр, тема и идея

По жанру стихотворение можно отнести к посланию. Его темой является призыв к работе над собой. Основная мысль заключена в первой строчке, которая и стала общеизвестным названием стихотворения. Идея произведения заключается в желании Заболоцкого достучаться до каждого читателя.

Образы стихотворения

В «Не позволяй душе лениться…» можно выделить образ души. Душа наделена человеческими чертами: она лентяйка, пытается долго спать по утрам и даже без жалости может сорвать последнюю рубашку. Лирический герой показан неявно: он ведёт беседу с читателем, акцентируя внимание на человеческой душе.

Композиция

Стихотворение состоит из 6 законченных четверостиший (катренов). Во всех строфах раскрывается смысл первой строчки: «Не позволяй душе лениться…». Последние две строчки произведения повторяют строки первой строфы. Такая кольцевая композиция помогает автору логично закончить своё послание.

Ритмический строй

Произведение написано четырёхстопным ямбом с перекрёстной рифмовкой, что обеспечивает лёгкость чтения, а следовательно, и восприятия.

Художественные средства

Заболоцкий использовал несколько приёмов для изображения человеческой души и для более сильного воздействия на читателя:

  • фразеологизмы: «Чтоб в ступе воду не толочь…», «последнюю рубашку … сорвёт», «Держи … в чёрном теле», «дать поблажку»;
  • повторы: «И день и ночь, и день и ночь!», «от дома к дому», «с этапа на этап»;
  • просторечные и разговорные слова: «тащи», «хватай», «по-человечьи», «поблажку»;
  • ряды однородных членов: «По пустырю, по бурелому, // Через сугроб, через ухаб!»;
  • восклицательные предложения: из 6 предложений 5 являются восклицательными;
  • повтор согласных звуков: в 4 строфе повторяются звуки [ж] и [ш];
  • противопоставление: «рабыня и царица», «работница и дочь», «и день и ночь».

Стихотворение Заболоцкого «Не позволяй душе лениться» благодаря эмоциональным предложениям, простой лексике и несложной композиции легко запоминается. Можно сказать, что автор добился своей цели: смысл и идея произведения понятны даже подрастающему поколению.

Много в жизни бессмысленного, поэтому и пословиц, поговорок и разного рода присказок, отражающих тоже предостаточно. Поговорим сегодня об одной из них: значение фразеологизма «толочь воду в ступе» в центре внимания этой статьи.

Пословица «Воду в ступе толочь — вода и будет»

Один из путей образования фразеологизмов крайне прост: они возникают на руинах пословиц и поговорок. Этот случай именно такой. Пословица, которая помещена в подзаголовок, умерев, дала жизнь выражению «толочь воду в ступе». Согласно источникам, фраза эта очень древняя и имеет в разных языках аналоги. Известна она была еще в античности.

Кстати, для справки: ступа - это глиняная или металлическая емкость, предназначенная для измельчения чего-либо. Конечно, любителям сказок сразу вспоминается Баба-Яга и ее летательный аппарат, но обычная ступа - небольшая.

Вот такое богатое и древнее происхождение у изречения, знакомого с детства. Рассмотрим значение фразеологизма «толочь воду в ступе».

Смысл

Нетрудно понять, что речь идет о заведомо бессмысленном занятии, которое не имеет и не может иметь никакого результата. Мы можем легко подобрать более универсальный аналог такой деятельности - это Кстати, Сизифа боги наказали за его хитроумие и заставили заниматься в потустороннем мире бесполезным делом. Значение фразеологизма «толочь воду в ступе» имеет не только переносный смысл, но и прямой: так наказывали монахов за провинности.

Полезные и вредные занятия

Конечно, все могут дать какое-то свое определение насыщенной содержанием жизни или бессодержательному бытию человека. Но штука в том, что ныряя в бездумное существование, человек отдыхает (особенно в наше безумное время). Но когда речь идет о школьнике или ребенке, а он еще не может отличить хорошее от дурного в полной мере, можно говорить о пустой трате времени.

Например, школьник вместо чтения книг или подготовки домашнего задания смотрит мультики или играет в видеоигры. Чем он занимается? Значение фразеологизма «толочь воду в ступе» вполне подходит для описания его занятий. Как писал классик: «Душа обязана трудиться и день и ночь, и день и ночь».

Но иногда все же надо отдыхать.

Итоги

«Воду в ступе толочь» - значение фразеологизма подразумевает бесцельный труд, который не имеет ни личной, ни общественной пользы. Выражение в себе содержит некоторое моральное осуждение бессмысленной работы и намек на то, что заниматься надо тем, что принесет результат.