Женская и мужская речь. Особенности

4.1. Стилистические особенности письменной речи женщин и мужчин

Задачей первого порядка было выявление специфики письменного речевого гендерного поведения.

При выборе параметров исследования мы основывались на тех данных предшествующих исследований по выражению гендерного фактора в речи, в которых фиксировался гендерный геп (Е.М. Бакушева ; А.А. Вейлерт, ; Н.Ф. Верхоланцева ; Е.И. Горошко ; Т.Б. Крючкова ; А.П. Мартынюк ).

Анализ письменных текстов продемонстрировал специфику письменного гендерного поведения, что нашло отражение в следующих наблюдениях:

1. Для женских писем характерен зачин, вступление в тему, мужчины же начинают письма с изложения сути дела.

2. Тематика проблем у женщин охватывает «ближний» круг жизни человека (дом, семья, дети, муж, подруги, дружба, одиночество, предательство и пр.). Только 3% женщин говорят в письмах о политике, экономике и о своем социальном статусе.

Тематика писем мужчин в целом затрагивает так называемое «дальнее» окружение человека (работа, спорт, техника, экономика, политика).

3. Женская письменная речь, по сравнению с мужской, более эмоциональна и аксиологична, что находит проявление в следующем:

1) В лексиконе женщин больше слов, описывающих чувства, эмоции, психофизиологические состояния. Лексикон мужчин преимущественно состоит из нейтрально окрашенных слов, а также из профессионализмов. Очевидно, различие в тематике письменного речевого гендерного поведения влияет на знание и употребление женщинами и мужчинами разных групп лексики. Женщины, по наблюдениям социопсихологов, больше сосредоточены на своем внутреннем мире . Отсюда и больше слов, выражающих эмоционально-психологическое состояние человека: Случайно брошенная фраза испортила всю мою жизнь. Как удивительно проснуться утром с ощущением счастья и улыбаться всем целый день. Сравните мужской текст: Участник Великой Отечественной войны погиб не на поле сражения от пули, а в собственном доме огонь прервал жизнь пожилому человеку.

2) Женская письменная речь гораздо более эмоциональна, чем мужская, что выражается в более частом употреблении междометий (ах, охо-хо ), диминутивов (синенький платочек ), единиц аффектированной лексики (страшно красивый ). В речи женщин выше частота использования тропов (метафор, сравнений, эпитетов): Какими же изнеженными недотрогами стали наши мужчины!

3) Женщины живее реагируют на социальную обстановку и оценивают явления чаще всего с социальной точки зрения. Повышенная эмоциональность женщин отражается и в большем количестве оценок. В речи мужчин превалируют рационалистические оценки. Одной из характерных черт женской письменной речи является использование оценочных прилагательных (см. также ). Мужчины, если и используют оценочные прилагательные, то прежде всего те, которые определяют количественные и параметрические отношения.

Для выражения положительной оценки женщины широко используют экспрессивные синонимы прилагательного хороший (чудный, прелестный, великолепный, замечательный, дивный, превосходный ). Такие же наблюдения были зафиксированы Е.А. Земской в устном речевом поведении женщин , что позволяет предположить о закреплении в русском языке некоторых слов, лексико-семантических групп преимущественно за одним из полов (в данном случае за женщинами).

4) Большая эмоциональность женщин в письменной речи выражается в более частом употреблении восклицательных и вопросительных предложений: Что за сережки! Какие мужчины нас окружают? В женской речи превалируют неполные предложения и эллиптические конструкции. Например: У меня много друзей и семья мне ни к чему. Жизнь должна строиться не по выбору, а по судьбе. Этот факт был отмечен и исследователями вербального гендерного поведения носителей английского языка .

4. В ходе изучения частоты употребления отдельных частей речи (см. Приложение 4) было установлено, что в письменной речи женщин больше, чем в речи мужчин, компаративных и суперлятивных форм прилагательных (частота 0,026), а также местоимений (частота 0,178), частиц (0,059) и союзов (0,1). Например: Нет более счастливой женщины, чем я .

В мужской речи, по сравнению с женской, преобладают качественные прилагательные (частота 0,044), притяжательные прилагательные (частота 0,015), причастия (0,013): Запретил жене принимать в нашем доме эту подругу, сующую нос не в свои дела.

При этом доля существительных и глаголов примерно одинакова в женских и мужских текстах, однако мужчины чаще используют глаголы в действительном залоге (частота 0,22), чем женщины (частота 0,09). Сравните мужской текст о счастье: Счастье не приходит случайно, ты его должен заработать и женский текст: Только закономерные успехи и удачи создаются счастьем.

5. Мужчины чаще используют в текстах повелительное наклонение (Учись деньги зарабатывать! ) (частота у мужчин 0,01, у женщин – 0,002), а женщины – сослагательное (Хотелось бы больше видеть на улицах улыбающихся женщин ) (частота у женщин 0,012, у мужчин – 0,001). Этот факт, очевидно, подтверждает мнение В.И. Жельвиса и Е.И. Горошко о более вежливом характере женской речи.

6. При анализе синтаксической структуры женских и мужских текстов было выявлено, что в женском синтаксисе преобладают простые развернутые предложения (соотношение частот – 6,8 к 3,2), а в мужском – сложные (частота 6,8 против частоты у женщин 4,09). Пример женского текста: Кто сегодня поможет ребенку понять себя, мир людей, поможет стать внутренне свободным . Ср. с мужским текстом: Сотня житейских ситуаций, в которые мы вмешиваемся, чтобы защитить конкретного ребенка .

При использовании синтаксической связи женщины чаще употребляют сочинительную связь (частота 2,9), а мужчины – подчинительную (частота 3,09): Какая-то сила воли пробуждается у женщины, и она помогает перешагивать рубеж Нового года (женский текст). Знаешь, в какой восторг приходят женщины, когда мужчина приглашает их на ужин, приготовленный своими руками? (мужской текст) К такому же результату пришли Р. Лакофф на материале английского языка и Е.И. Горошко на материале русского языка .

7. В письменной речи мужчин часто встречаются «апелляции к чужому мнению» (по определению социопсихологов), то есть сноски и цитаты: Альберт Эйнштейн как-то заметил: «Наука – это драма идей». Согласитесь, это гораздо лучше, чем драма судеб.

8. Количество слов в предложении у женщин значительно больше, чем у мужчин (соотношение частот: у женщин 13, у мужчин – 5). Ср.: Плодом вашей любви будет чудесное появление на свет желанного малыша (женский текст); Я играл в любовь. Пришла очередь любви (мужские тексты).

О. Есперсен заметил, что женщины и мужчины образуют свои предложения по-разному, например, в речи мужчины часто можно встретить сложный, запутанный или, как его называет О. Есперсен, “рваный синтаксис”, то есть мужчина вводит одно предложение в другое, вкладывает их друг в друга . Женский же синтаксис, по определению Есперсена, - как «нить жемчуга», где жемчужины плотно нанизаны одна на другую. Очевидно, что это происходит в силу того, что у мужчин нередко перед высказыванием происходит этап анализа, классификации, категоризации, что и проявляется в схеме синтаксической структуры, приводимой Есперсеном. В свою очередь умственный склад женщины, как доказали исследователи, предпочитает всяческого рода «прыжки» и пропуски, перескоки с одной мысли на другую, что и приводит к сращению синтаксических структур, а также к эллипсису и инверсии .

Анализ гендерного гепа в реализации языковых единиц в письменных текстах был произведен через измерение параметров общей закономерности построения структуры текста: коэффициенты предметности, качественности, динамизма, активности и связности текста.

Эти параметры были определены по методике, предложенной Е.И. Горошко :

Предметность (Pr) измерялась соотношением числа существительных и местоимений к числу прилагательных и глаголов:

Pr = существительные + местоимения

Прилагательные + глаголы

Качественность (Qu) определялась соотношением числа прилагательных и наречий с числом существительных и глаголов:

Qu = прилагательные + наречия

Существительные + глаголы

Активность (Ac) текста выводилась как соотношение глаголов и глагольных форм с общим количеством слов в тексте (N):

Ac = глаголы + глагольные формы

Динамизм (Din) был определен как соотношение числа глаголов и глагольных форм с существительными, прилагательными и местоимениями:

Din = глаголы + глагольные формы

Существительные+ прилагательные + местоимения

Коэффициент связности текста (Con) измерен как соотношение числа предлогов и союзов с числом самостоятельных предложений (PN):

Con = предлоги + союзы

На основе проведенного анализа данных коэффициентов (см. Приложение 4) и сравнения полученных результатов с позиций гендера было выявлено, что женская речь менее активна (частота 0,22), менее предметна (частота 1,31) и менее качественна (частота 0,73), чем мужская (соответственно показатели частоты: 0,415; 2,09 и 0,34), то есть мужчины изображают мир, действительность активно, более разнообразно, используя качественные характеристики. Мужские тексты более связны, по сравнению с женскими, что подтверждают показатели соответствующих индексов: 0,715 у мужчин и 0,374 у женщин.

Таким образом, проанализированный материал дает нам основание считать, что гендер влияет на письменное речевое поведение, на выбор языковых средств для построения высказывания.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Кузбасская государственная педагогическая академия

Факультет русского языка и литературы

Кафедра русского языка и литературы

ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН

(О понятии «Гендерная лингвистика»)

реферат по Теории языка (Введение в языкознание)

Выполнила студентка 1 курса

Вахрина Анна Александровна

Профессор А.Г. Балакай

г. Новокузнецк 2013 г.

Введение

Прежде чем начать рассуждение собственно об особенностях речи мужчин и женщин, необходимо понять, что такое гендерная лингвистика и углубиться немного в историю этого изучения.

До не давнего времени лингвистов привлекало внимание лишь изучение различий в языке, связанные с различиями между группами людей (психолингвистика, этнолинвистика, социолингвистика). Но при этом никто не обращал внимание на различие речи по полу. Лишь сравнительно недавно лингвисты начали обращать внимание на особенности мужской и женской речи. Одними из первых отечественных исследователей в этой области стали такие учёные, как Е.А. Земская, М.В. Китайгородская и Н.Н. Розанова.

Итак, термин гендер употребляется в гуманистической науке для обозначения пола как социального понятия и явления в отличие от чисто биологического понимания пола (sex). Пол дан от рождения, его не выбирают. Гендер -- социальная организация половых различий. Гендер культурологическая характеристика поведения, которое соответствует полу в данном обществе в данное время. Другое определение гендера: гендер “социо-культурная манифестация факта пребывания мужчиной или женщиной освоенные характеристики, ожидания и модели поведения. Гендер -- это осознанное значение пола”. (Чикалова И. 2000: 1)

Гендерная лингвистика -- научное направление в составе междисциплинарных гендерных исследований, при помощи лингвистического понятийного аппарата изучающее гендер.

«В науке о языке гендерные исследования заняли прочное место, получив статус самостоятельного лингвистического направления - гендерной лингвистики, или лингвистической гендерологии. Предметом этой дисциплины, представляющей собой новое направление преимущественно социолингвистических исследований, является выяснением того, как фактор пола влияет на использование языка мужчинами и женщинами, какими средствами располагает язык для конструирования гендерной идентичности, чем различаются мужское и женское коммуникативное поведение (как вербальное, так и невербальное)» (Попова Е.А. 2007:41)

Представление мужской и женской речи есть у всех народов. Интересно, что эти представления есть не только у ученых-лингвистов, но и у простого народа. Этому свидетельствуют различные поговорки: три бабы - базар, а семь - ярмарка; вольна баба в языке, а черт в бабьем кадыке; бабьи сборы - гусиный век; бабий кадык не заткнешь ни пирогом, ни рукавицей; . Все эти поговорки негативно оценивают женскую речь. Мужская речь рассматривается как норма, а женская - как отклонение от нормы. Различие оценок речи мужской и женской обусловлены тем, что все человеческое сознание «независимо от его пола, насквозь пропитано идеями и ценностями мужской идеологии с ее приоритетами мужского начала, логики, рациональности и объектности женщины» (Кирилина А.В. 2005:13)

Таким образом, нужно рассмотреть коммуникативно поведение мужчин и женщин (вербальное и невербальное).

Особенности коммуникативного поведения женщин

гендер лингвистика коммуникативный

Как уже можно заметить, речь женщин, безусловно, отличается от речи мужчин. Чтобы этого доказать, сначала рассмотрим как ведут себя женщины в той или иной речевой ситуации.

Общение на работе

Потребность в общении многих женщин так велика, что если в течение рабочего дня женщине не удается «поболтать», то это отрицательно сказывается на их настроении, производительности и качестве труда. На некоторых «женских» предприятиях были введены перерывы на 5-10 минут для коммуникаций. На других - столы работниц переставили так, чтобы они могли разговаривать, не отвлекаясь от работы. Эти меры оказались экономически целесообразными.

Цели

Для женщин важен процесс общения. Начало «Давай поговорим» подходит для разговора подруг, но не для разговора с мужчиной.

Женщина стремится очаровать или расположить к себе собеседника.

О чем говорят

Слабость многих женщин - посудачить о доме, обновах, а то и пересуды. Женщины больше любят говорить о своих неудачах.

Размышления

Женщина думает вслух, что воспринимается мужчиной как болтовня. Свои чувства женщины выражают легко, не стесняясь.

Перебивание собеседника

Женщина реже перебивает собеседника, она лучше видит собеседника и понимает его чувства.

Перебив, женщина возвращается затем к тому моменту разговора, который тогда обсуждался.

Слушание

Женщина слушает очень внимательно. Для женской речи характерно использование сигналов внимания (например, «ага», «угу», «да»). Они выполняют в женской речи важную функцию: активизируют и стимулируют разговор.

Мимика

При разговоре женщины улыбаются и смотрят в глаза.

Женщины заикаются очень редко.

Из сравнения результатов, полученных при оценке выражения и женских лиц, следует, что по мимике большинство эмоций (страх, отвращение, радость, гнев, удивление) более точно распознается у женщин.

Например, удивление - у 96%, страх - у 85% женщин.

Женщина может обмануть

Женщина всегда может обмануть мужчину. Те, кто самонадеянно думает иначе, могут не обольщаться: из того, что женщина не ловит на вранье, еще не следует, что ее удалось провести: просто она не хочет загонять в угол мужчину, боясь разрыва с ним.

Невербальные сигналы

Причина высокой чувствительности женщины к скрываемому подтексту - во врожденном умении замечать и расшифровывать (так называемые) невербальные сигналы: позы, жесты, телодвижения, совершаемые в момент речи. Они производятся подсознательно и выдают состояние говорящего.

Комплименты

Принято говорить женщинам комплименты, потому что они в этом крайне нуждаются («женщины любят ушами»). Не избалованные комплиментами люди (и мужчины и женщины) принимают благосклонно и лесть, хотя женщины в целом более придирчивы к качеству комплимента.

Знатоки женщин утверждают, что такое банальное утверждение мужчины в споре с женщиной, как «ты - мое самое дорогое сокровище», является самым неотразимым аргументом, умиротворяющим женщину.

Критичность

Женщины значительно более самокритичны относительно своей роли в обществе. Но они же более склонны к образованию стереотипов поведения и с большим трудом признают, что его можно усовершенствовать.

Женщины критичнее относятся к своей внешности.

Краткость

Женская речь более насыщенна, чем мужская. В женской речи много неопределенности, в ней одновременно незримо присутствуют и «да», и «нет», и «может быть». А это требует большего времени для изложения.

Неопределенность создается за счет условных наклонений, которых женщина употребляет в 2 раза больше, нежели мужчина. В 5 раз больше у нее ограничительных выражений (типа «в случае необходимости»).

Женщины в 3 раза чаще задают вопросы и говорят «не так ли?», «да?», «нет?», «правда?». И извиняются гораздо чаще мужчин.

Тональность

Женщины придают большое значение тональности разговора, болезненно реагируя на ужесточение тона.

Эмоциональность

Речь женщины обычно эмоциональнее речи мужчины, это проявляется в большем употреблении эмоционально окрашенной лексики, междометий, метафор, сравнений, эпитетов. Женщины употребляют больше слов, описывающих чувства, эмоции, психофизиологические состояния. В то же время женщина в своей речи старается избегать элементов «панибратского» обращения: кличек, прозвищ, унизительных обращений.

Цвета

Были обнаружены интересные факты в использовании женщиной и мужчиной прилагательных, обозначающих названия цветов. У женщины словарь цветообозначений шире. Она употребляет больше специфических названий цветов, многие из которых являются иностранными заимствованиями: «муав», «перванш», «мандента», «беж».

Части речи

В речи женщины больше сложных прилагательных, превосходных степеней качественных прилагательных, наречий и союзов. Женщины в своей речи чаще используют конкретные существительные.

Престижность

Одной из наиболее характерных черт речи женщины является ее стремление к употреблению «престижных» (то есть ориентированных на установленный обществом образец) языковых правил и норм.

С социальной престижностью связан и тот факт, что женщины в своейтречи используют литературные формы слов и образцы речи. Женщина ориентируется на «открытый» социальный престиж, т.е. на общепризнанные нормы социального и речевого поведения.

Лексические особенности

Особенностью женской лексики является употребление слов с уменьшительными суффиксами («хорошенький», «миленький», «славненькая сумочка» и др.). Слова «отличный» или «здоровенный» скорее всего, встретятся в речи мужчины, а какие-нибудь слова «прелестный» или «безумно очаровательный» мы наверняка услышим только от женщин.

Мнения некоторых исследователей о женской речи

По мнению американских исследователей Д. Гейджа и Н. Бенфорда, женщины начинают свой рассказ не с главного, а с мелких незначащих деталей, что нередко вызывает у собеседника или собеседницы раздражение.

Ученые В. И. Жельвис и А. П. Мартынюк отмечают такие качества женщин, как: большая вежливость в обращении к собеседнику и большая сдержанность в употреблении грубой и бранной лексики. Например, В. И. Жельвис высказывает мысль, что женщины считают агрессивность нежелательным явлением и стремятся избежать поводов к ее возникновению. Поэтому у них меньше возможностей проявлять агрессивность внешне.

Особенности коммуникативного поведения мужчин

Общение на работе

Мужчины редко разговариваю на работе, так как им трудно заниматься серьезными делами и разговаривать. Также мужчины не любят консультироваться, они более скептичны по отношению к учебе. Это связано с тем, что мужчины не любят обращаться за помощью, ведь это означает для них признать свою некомпетентность и несостоятельность.

Цели

В процессе общения для мужчины важен результат. Мужчины лучше общаются, когда знают цель разговора.

О чем говорят

Мужчины больше говорят о работе, политике и спорте. Мужчины больше любят говорить о своих успехах. Они склонны хвастаться перед друзьями, говорить о своих победах.

Размышления

Мужчина предпочитает размышлять молча, высказывает лишь окончательный результат. Свои чувства мужчины выражают сложнее, чем женщины.

Перебивание собеседника

Мужчина перебивает женщину в 2 раза чаще, чем та его.

Слушание

Мужчина в среднем слушает женщину внимательно всего лишь 10-15 секунд. Мужчина склонен при обсуждении какого-либо вопроса давать готовые советы, не особенно выслушивая собеседника и не задавая ему дополнительных вопросов.

Мимика

Мужчины, разговаривая, часто смотрят в сторону и не показывают на лице какие-либо эмоции

Кто кого обманет?

Лишь немногим мужчинам удается обманывать женщину. В основном женщина сразу чувствует ложь.

Невербальные сигналы

Мужчины не особо чувствительны к скрываемому контексту. Они не пытаются расшифровывать какие-то жесты, мимику. Мужчины сосредоточены на предмете речи.

Комплименты

Принято говорить женщинам комплименты, но мужчины реагируют на комплименты в их адрес не менее благожелательно, только внешние проявления у них скупее.

Критичность

Мужчины редко критикуют себя. Они более уверенны в своей внешности. Советы в свой адрес мужчина воспринимает как критику, сомнение в его компетентности.

Краткость

Мужская речь более кратка, чем женская, поскольку мужчина более категоричен в суждениях. Также мужчинам сложнее извиняться, чем женщинам.

Тональность

Женщины придают большое значение тональности разговора, болезненно реагируя на ужесточение тона. Мужчины воспринимают категорический тон, если он уместен, как правило, без каких-либо отрицательных эмоций.

Эмоциональность

У мужчин менее эмоциональная речь, чем у женщин. Чаще всего они скрывают свои чувства. Также любую эмоциональную речь мужчина воспринимает иронически и скептически, с некоторой настороженностью. Речь мужчины более небрежна и раскрепощена.

Цвета

В речи мужчины чаще встречаются названия основных цветов насыщенных тонов - красный, черный, темно-синий, женщина же отдает предпочтение ненасыщенным - розовому, темно-красному, желтому и голубому.

Части речи

Мужчины в своей речи чаще используют абстрактные существительные. Относительное количество существительных, приходящихся на одно высказывание, в речи мужчины значительно выше.

Было отмечено, что мужчины больше пользуются глаголами активного залога. Объясняют это тем, что мужчина в обществе занимает более активную позицию. В речи мужчины вопросительных, повелительных и отрицательных предложений больше, чем в речи женщины. Следует подчеркнуть и то, что на выражение мыслей одного содержания женщина тратит больше слов, чем мужчина.

Оксана Щербатая написала стихотворение, где она четко изобразила особенность мужской речи:

Ненормативная лексика

Содержит "скрытый престиж":

Если ты много матишься,-

Значит,"путем говоришь"!...

Если ты благовоспитан

И твоя речь - как ручей,-

Ты - не мужик,- это точно!

Рохля...Мызун...Книгочей...

Заключение

Если обобщить рассмотрение мужского и женского речевого поведения, необходимо отметить, что любая говорящая личность испытывает влияние некоторых факторов. Безусловно, основным фактором является гендерная принадлежность говорящего: «Женщинам более свойственны фатические речевые акты; они легче переключаются, «меняют» роли в акте коммуникации» (Телия 1991:32-33). Мужчины переключаются тяжелее, проявляя некоторую «психологическую глухоту» - увлекаясь обсуждаемой темой, не реагируют на реплики, с ней не связанные. В мужской речи отмечаются также терминологичность, стремление к точности номинаций, более сильное влияние фактора «профессия», большая, по сравнению с женской, тенденция к использованию экспрессивных, особенно стилистически сниженных средств, намеренное огрубление речи. Ненормативную лексику, как утверждают авторы, используют в однополых группах и мужчины, и женщины. Однако произносить ее в смешанных группах не принято. К типичным чертам женской речи авторы относят гиперболизованную экспрессивность (жутко обидно) и более частое использование междометий типа «ой!», «ай!», «ах!». Ассоциативные поля в мужской и женской речи соотнесены с разными фрагментами картины мира: спорт, охота, профессиональная, военная сфера (для мужчин) и природа, животные, окружающий обыденный мир (для женщин). Женская речь обнаруживает большую концентрацию эмоционально оценочной лексики. Мужская речь обнаруживает стилистически сниженную, бранную лексику.

Сопоставление характеристик речи мужчин и женщин позволяет сделать следующие выводы:

1) Женщины больше, чем мужчины подчёркивают отношения с противоположным полом.

2) Женщины вообще больше интересуются другими людьми, чем мужчины.

3) Женщин больше, чем мужчин, интересует место действия, качества людей, предметов.

4) Женщины больше интересуются настоящим и будущим, мужчины - прошлым.

5) Женщины уделяют больше, чем мужчины внимания содержанию того, что они хотят сообщить собеседнику.

6) Женщины в переговорах более удачливы, нежели мужчины.

Список литературы

1. Телия В.Н. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности - М.: Наука, 1991. Стр. 32-33

2. Хрестоматия по курсу «Основы гендерных исследований» И. Чикалова М.: МЦГИ, 2000

3. Попова Е.А. Об особенностях речи мужчин и женщин // Русская речь. - 2007, - №3. - С 40 - 49.

4. Даль В.И. Пословицы русского народа

5. http://ru.wikipedia.org/

6. Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистических дисциплинах // Гендер и язык. М., 2005. С. 13.

7. Беляева Ю. А. Речь и речевое поведение мужчин и женщин. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000.

8. Скаженик Е.Н. Гендерный аспект коммуникативного поведения // Деловое общение Учебное пособие. ТРТУ, 2006.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    История и направления изучения гендерных особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах. Понятие и структура языковой личности, суть гендерной лингвистики. Различия языковых личностей мужчины и женщины, особенности коммуникативного поведения.

    курсовая работа , добавлен 24.12.2009

    Общее о понятии "гендер". Сущность гендерных исследований в лингвистики. Социолингвистические особенности коммуникативного поведения мужчин и женщин. Пословицы и поговорки немецкого языка как языковая актуализация мужской и женской картин мира.

    курсовая работа , добавлен 25.04.2012

    Вопросы гендерного описания и исследования в российской и зарубежной лингвистике. Разграничение понятий пол и гендер. Развитие феминистской лингвистики, изучение языкового поведения мужчин и женщин и ассиметрии в языковой системе обозначения лиц.

    реферат , добавлен 14.08.2010

    Понятие гендера в современном обществе и основные положения гендерной концепции. Отличия мужской речи от женской, используемые обороты. Исследование мужского типа речи на основе французских журналов, особенности его лексики, грамматики и стилистики.

    дипломная работа , добавлен 03.07.2009

    Устная и письменная речь, слушание, чтение. Основные функции языка. Структура речевого общения. Логический, стилистический, семантический и фонетический барьеры. Мимика, ритмические, указательные, изобразительные, эмоциональные и символические жесты.

    презентация , добавлен 06.11.2013

    дипломная работа , добавлен 23.06.2016

    Понятие и разновидности научного стиля речи, особенности его реализации в письменной и устной форме общения. Внеязыковые свойства и стилевые черты научных текстов. Лексические и стилистические языковые единицы, особенности морфологии и синтаксиса.

    контрольная работа , добавлен 03.03.2012

    Становление, интенсивное развитие, методология гендерной лингвистики. История лингвистических исследований влияния фактора пола на язык. Характеристика мужских и женских особенностей речи в русском языке. Стилистические особенности мужской и женской речи.

    курсовая работа , добавлен 01.12.2010

    Дифференциация языка по полу говорящего. Особенности мужской и женской речи в языках мира. Фонетические и лексические особенности речи на материале японского языка. Новые тенденции в японском языке и их влияние на дальнейшее развитие японского языка.

    дипломная работа , добавлен 22.06.2012

    Биологические и социальные цели общения. Вербальный и невербальный способы передачи информации. Устная и письменная форма общения, их характерные особенности. Роль мимики, жестов, позы, походки в процессе общения. Культура профессиональной речи.

  • Борьба за справедливость
  • А поговорить?…

В Японии более тысячи лет мужчины и женщины говорили на разных языках. Потрясающе, но вплоть до наших дней официально японский язык подразделялся на мужской и на женский. Когда-то женщины не имели права говорить на мужском языке; если же их лексику употреблял представитель сильного пола, его считали человеком нетрадиционной ориентации. Помимо японцев, на разных языках говорили жители и жительницы Карибских островов. В некоторых источниках указывается, что нарушение норм считалось преступлением и влекло за собой соответствующее наказание.

На самом деле, такое разграничение языка по признаку пола не должно повергать в шок. Наверное, вам не раз казалось, что вы со своей второй половинкой говорите на разных языках? Но это не повод для расстройства, а прекрасная возможность овладеть еще одним «иностранным» языком и научиться понимать вашего партнера.

Борьба за справедливость

Различия в языке мужчин и женщин - не только повод для сплетен в их кругах, но и предмет изучения отдельной науки - гендерной лингвистики. Именно она рассматривает, как отражается в речи психология полов, то есть речевое поведение представителей каждого из них.

Одним из толчков к развитию данной науки послужило, как ни странно, феминистское движение. Дело в том, что человеческий язык ориентирован на мужскую часть населения. Это доказывает ряд примеров. Видели вы когда-нибудь табличку у входа в медицинский кабинет «Врачиха Полонская А. М.»? Или конкурс, именуемый «Учительницей года»? Как правило, эти «женские» варианты наименования профессий звучат несколько пренебрежительно, с долей иронии. Именно поэтому мы будем называть женщину-специалиста врачом, учителем, директором, то есть употребляя существительное мужского рода. Еще одно доказательство: во многих языках «человек» и «мужчина» - одно и то же слово. Но более обидное подтверждение несправедливости мы найдем в китайском языке. Там слово, как известно, состоит из нескольких иероглифов, каждый из которых обозначает какое-либо понятие. Так вот, иероглиф «женщина» входит в такие слова, как зависть, ревность, болезнь, проститутка, ненависть… Чем женщина не угодила мужской части китайского населения, совершенно непонятно.

Видно, именно эти и многие другие несправедливые особенности языка подвигли борчих за справедливость (ни в коем случае не «борцов»!) организовать важную ветвь гендерной лингвистики - феминистскую лингвистику. Одним из результатов этого стало некоторое «равноправие» мужского и женского лексикона в европейских языках. Но, похоже, наш великий и могучий феминистское движение обошло стороной. Может, и к лучшему? Может, стоить воспринять это как милую особенность строя патриархального (пока еще) общества и искать ключ к взаимопониманию?

А поговорить?…

Если женщина часами обсуждает по телефону вопрос, который мужчина бы решил в считанные секунды, данный факт не свидетельствует о каких-либо ее психических отклонениях. Это совершенно нормально для женской половины, поскольку общение - наиболее важная составляющая ее существования. Потребность в общении у многих женщин так велика, что если в течение рабочего дня им не удается поболтать, это отрицательно сказывается на их настроении и производительности труда. На некоторых «женских» предприятиях были введены даже 5-10-минутные перерывы для коммуникаций. На других столы сотрудниц переставили так, чтобы они могли разговаривать, не отвлекаясь от работы. Меры оказались экономически целесообразными! Из этого, конечно, не следует, что мужчины прекрасно могут обойтись без общения, однако им на него требуется меньше времени, да и мотивации для коммуникации у полов совершенно разные. Оказывается, беседы женщин направлены на взаимосвязь, разговоры мужчин - на завоевание авторитета.

То есть барышням важно почувствовать себя «одного поля ягодами», а мужчинам, наоборот, - независимыми, непохожими на других. Если женщине важно услышать от подруги, что у той аналогичная проблема, каждый представитель сильного пола склонен думать, что его ситуация исключительна.

Мужчины говорят кратко, по существу, редко применяя при этом образные средства. Их речь отличается (обычно!) ровной интонацией, и неважно, выражают ли они при этом свои чувства к вам или говорят о падении доллара. Женщина же, напротив, обрушит на вас богато интонированную речь: «Там сегодня такоооооой дождь, ну просто кошмаааар!».

То же касается и переписок в социальных сетях и мессенджерах. Допустим, вам пришло такое сообщение от возлюбленного: «Доброе утро». Что может подумать представительница прекрасного пола? «Он не поставил «смайлик», не употребил восклицательный знак, даже не назвал солнышком. Наверное, у него что-то случилось, или, что еще хуже, он охладел ко мне». Тем временем у автора сообщения, скорее всего, прекрасное настроение, и ему бы в голову не пришло, какие тайные смыслы скрывает его глубоко лирическое послание. Если мужчина и в речи не использует соответствующие средства для передачи своих эмоций (интонации, уменьшительно-ласкательные слова), то на письме он будет их избегать тем более. Так что, обнаружив отсутствие бесконечных смайликов и восклицательных знаков в сообщении мужчины, не расстраивайтесь: это абсолютно ничего не значит. Другое дело - если такого рода послание пришло от женщины. Недоброжелательная точка в конце сообщения (или, что еще страшнее, отсутствие знака препинания в принципе) может предвещать что угодно.

Гендерных различий в языке еще немало. Например, женщины часто употребляют вопросительную форму предложений, мужчины - утвердительную. Первые обычно используют сложные конструкции, вторые - простые высказывания, но связанные между собой логически. Чаще всего вежливые формы употребляют женщины, они же стремятся разговаривать согласно нормам языка, а мужчины часто эти нормы нарушают и склонны допускать ненормативную лексику. Дама обычно использует такие восклицания, как «Ох!», «Ой-ой-ой» и так далее, тогда как в речи «мачо» они отсутствуют. Все различия в языковом поведении объясняются разным устройством психики и стереотипами воспитания. «Мальчики не должны плакать», «девочки не должны ругаться», - все эти знакомые с детства правила часто и формируют речевое поведение обоих полов. Тем не менее не стоит забывать, что все сугубо индивидуально. Мы рассказываем лишь о традиционных случаях.

Молчание - золото, или как найти общий язык с мужчиной

«Нам не дано предугадать, как наше слово отзовется…», или как найти общий язык с женщиной

Нельзя уместить такую непростую вещь, как общение между мужчиной и женщиной, в несколько (пусть даже самых «золотых»!) правил. Однако помните: чтобы вас понял представитель противоположного пола, нужно научиться говорить на его языке. Мира вам и гармонии!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Тема «язык и пол» в последнее время активно разрабатывается в лингвистике. Одной из первых работ в этой области считается книга американской исследовательницы Робин Лакофф (Robin Lakoff) «Язык и место женщины» («Language and Woman"s Place», 1975) . Согласно Лакофф, существуют следующие основные отличия женского варианта языка от мужского:

  1. женщины используют больше «пустых» оценочных прилагательных (например, «мило»);
  2. женщины используют вопросительные формы там, где мужчины используют утвердительные;
  3. женщины чаще используют вежливые формы;
  4. женщины чаще используют формы, выражающие неуверенность («вы знаете», «мне кажется», «наверное», «может быть»)
  5. женщины чаще используют усилители («так мило», «очаровательно»);
  6. женщины чаще используют гиперкорректную грамматику.

Гендерные противопоставления по-разному проявляются в языках мира. Попытка их систематизации предпринята, например, в работе Дж. Шерцер (Sherzer, 1995) ; нужно учесть, что приводимые ниже типы не являются взаимоисключающими.

1. Обязательные различия по признаку мужское/женское в языке. Речь идет об обязательном различении двух вариантов одного языка — мужского и женского (чаще всего это различение заметно на фонетическом и/или морфологическом уровнях). Один из самых известных примеров — язык островных карибов в Центральной Америке. Когда европейцы впервые оказались на Малых Антильских островах, они заметили, что мужчины и женщины говорят «на разных языках»: отличалась часть лексики (корней), а также несколько грамматических показателей. При обращении к мужчине всегда использовался «мужской вариант», при обращений к женщине — «женский». В сообщениях XVII века отмечается, что нарушение установившихся норм считалось серьезным преступлением.

Для объяснения этого и подобных, феноменов выдвигалась гипотеза табу . Когда мужчины выходили на тропу войны, им, возможно, предписывалось использовать некоторый набор «мужских» слов. Женщинам и детям при этом запрещалось произносить некоторые слова, которые могли «предупредить врагов», «привлечь духов» или «отпугнуть добычу», — в противном случае удача отвернулась бы от воинов и охотников. Фактор табу мог оказать влияние на дифференциацию языка в зависимости от пола. Эта гипотеза применительно к карибам не подтверждается (хотя напрямую и не опровергается) историческими фактами, однако находит достаточно много типологических параллелей.

Пример языка, в котором система табу является причиной появления различий по признаку пола , — зулусский. Зулусская замужняя женщина не могла произносить вслух имена отца и братьев мужа. В некоторых случаях ей запрещалось произносить звуки, которые могли как-то ассоциироваться с табуированными именами, т. е. женщина не имела права произнести любое, даже самое распространенное слово, если оно содержало характерный звук, входящий в имена родственников-мужчин. Такая система табу вполне могла бы привести к появлению различных вариантов языка, разделенных по признаку пола.

Еще один пример дифференциации по признаку пола — системы личных местоимений . Так, в русском, английском и многих других языках дифференциация по признаку пола проявляется в местоимениях только 3-го лица и только в единственном числе: он — она, но они; he , she , но they . Во французском такая дифференциация обнаруживается и во множественном числе: ils — elles . В финском языке и в 3-м лице единственного числа личное местоимение не дифференцировано по полу: han . В некоторых языках по полу дифференцированы и местоимения 2-го и 1-го лица: так, в тайском языке в вежливой беседе людей с равным статусом мужчина скажет о себе phom , а женщина — dichan .

2. Разные речевые стили у мужчин и женщин . В данном случае под стилем понимается комплекс лингвистических черт — фонетических, ритмических, интонационных, морфологических, синтаксических, лексических, которые ассоциируются с мужским или женским речевым поведением. Женщины могут говорить быстрее или медленнее, больше или меньше, образнее или проще, чем мужчины. Женщины могут «глотать» окончания, а мужчины нет, или наоборот. Женщины (или соответственно мужчины) могут говорить с особой интонацией и т. п.

Необходимо отметить, что, как это нередко бывает, культурные нормы, запечатленные в сознании членов социума, могут не совпадать с реальной практикой. Применительно к рассматриваемой проблеме не так важно, существуют ли на самом деле в конкретном обществе такие различия речи мужчин и женщин; существеннее то, что в этом обществе существует убеждение, что женщины и мужчины говорят по-разному . Например, носители русского языка, возможно, скажут, что женщины говорят больше и быстрее мужчин, — но это не обязательно будет подтверждено статистически.

3. Разные принципы организации речевого поведения . Исследования показали, что мужчины и женщины по-разному ведут себя во время разговора, по-разному используют язык в процессе беседы. В таких исследованиях обычно подсчитывается число «отвлечений» от главной темы разговора, переход с одной темы на другую, неожиданные обращения к другому собеседнику, перебивание собеседника и т. д. Сюда же можно отнести и различия в частотности употребления некоторых лингвистических черт. Употребление некоторых фонетических, морфологических, синтаксических и лексических черт в мужской и женской речи, по данным статистического анализа, оказывается значимым (при этом в отличие от ситуации, описанной в предыдущем пункте, члены социума могут быть уверены, что «все говорят одинаково»).

Так, установлено, что англоязычные женщины в большей мере проявляют тенденцию задавать вопросы, поддерживать диалог, выражать солидарность с собеседником, часто стимулируют, поддерживают беседу в виде минимальных ответов (ср. русские междометия такого типа — «м-м-м», «угу» и т. п.). Мужчины, напротив, часто прерывают собеседника, склонны не соглашаться с партнером, игнорировать высказывания собеседников, более жестко контролируют тему разговора, склонны к прямому выражению мнения. Женщины избегают открытого соперничества в диалоге на уровне речи (их соперничество, как правило, более скрытое), ждут знаков одобрения и поддержки в виде кивков, междометий, сами проявляют знаки интереса и внимания. Корни этих различий лежат в несходстве воспитания, базовых ориентиров поведения мальчиков и девочек.

П. Традгил (Trudgill, 1995) показывает, какие варианты произношения выбирают мужчины и женщины в англоязычных странах по параметру «престижность/непрестижность». В среднем есть устойчивая тенденция к тому, что женщины выбирают более престижный вариант произношения . Очевидно, это также связано со стереотипами женского и мужского поведения, существующими в данной культуре.

Д. Таннен (Tannen, 1982) приводит данные об эксперименте, который она проводила, чтобы выявить склонность трех групп (американцы, американские греки, греки из Греции) и двух полов к интерпретации речи как прямой (имеющей прямой, однозначный смысл) или непрямой (имеющем второй, дополнительный смысл). Испытуемые получали следующее задание.

Давался текст: семейная пара ведет разговор:

Жена: У Джона вечеринка. Хочешь пойти?
Муж: ОК (хорошо).
Жена: Я позвоню и скажу, что мы будем.

На основании этого разговора отметьте одно из двух предложений, которое, по вашему мнению, объясняет, что на самом деле имел в виду муж, говоря ОК (хорошо):

А: Жена хочет туда пойти, раз спрашивает. Пойду, чтобы сделать ей приятное.
Б: Жена спрашивает, хочу ли я туда пойти. Пожалуй, хочу, скажу «да».

Что в словах жены и мужа заставляет вас выбрать один из предложенных вариантов? Что должны были бы сказать жена или муж, чтобы вы выбрали другой вариант?

Эксперимент показал, что отличия по этническим группам существуют.

Пол

Выбор варианта А, %
Греки из Греции Американские греки Американцы
Мужчины 50 44 27
Женщины 47 43 36

Таким образом, американские женщины значительно чаще американских мужчин ищут второй смысл в словах собеседника.

4. Выбор языка мужчинами и женщинами в ситуациях многоязычия и двуязычия . Мужчины и женщины по-разному ведут себя в ситуациях многоязычия и двуязычия. Мужчины более активно вовлечены в двуязычие — из-за их активности в торговле, охоте, других занятиях, заставляющих их выходить из дома. Так, в пограничном районе Австрии, где часть населения двуязычна и где есть и мужчины и женщины, которые говорят и по-немецки и по-венгерски, мужчины предпочитают венгерский язык, а женщины — немецкий как более престижный (Gal, 1978) .

5. Гендерное распределение «жанров» и ролей в разговоре . Дж. Шерцер (Sherzer, 1995) отмечает, что среди индейцев Куна, живущих на территории Панамы, чисто мужские жанры — это всякого рода публичные выступления, рассказывание племенных мифов, магические песнопения; женские жанры — пение колыбельных песен, плачи.

6. Выбор мужчинами и женщинами различных моделей речевого поведения . В качестве примера часто приводят малагасийское общество, в котором существуют две такие модели — прямая и непрямая речь. Прямая речь свойственна скорее женщинам и используется в торговых отношениях, в которые там вовлечены в основном женщины. Непрямая речь ассоциируется с публичными выступлениями, т. е. с политикой, другими сферами, где проявляется социальная активность, что характерно главным образом для мужчин.

Так обстоит дело с реализацией признака мужской/женский в разных языках. При этом подразумевается, что общество отводит мужчинам и женщинам разные социальные роли. Однако эти роли с течением времени могут меняться, причем языковые изменения обычно отстают от изменения социальных ролей. Когда социальные роли или общественные стереотипы приходят в противоречие с языковыми нормами, люди начинают сознательно ломать языковые формулы, ориентирующие человека на стереотипы, основанные на гендерной дифференциации и дискриминации по признаку пола. Отсюда «изгнание» фактически десемантизованного суффикса - man в словах наподобие chairman (председатель) и превращение его в chair person . Отсюда принятые в сегодняшней письменной норме английского языка «сложные местоимения» в случаях типа «When a child acquires a language, he/she (вариант: s/he) first learns only one variety of it» (букв. «Когда ребенок осваивает язык, он/она вначале выучивает только один его вариант») — или даже употребление в подобных случаях местоимения she .

Итак, мужчины и женщины говорят по-разному, и эти варианты не зависят от ситуации: почти не существует «женских ситуаций» и «мужских ситуаций», когда один и тот же человек выбирал бы тот или иной вариант по своему желанию. Женщина говорит иначе, чем мужчина, и слушающий умеет отличать речь женщин от речи мужчин не только по тембру голоса. Это становится особенно заметно, когда правила нарушаются (ср. типичные персонажи комедийных фильмов — мужчин, говорящих «по-женски», и наоборот).

Анализ функционирования различных языков указывает на то, что женщины в своей речевой практике, как правило, более консервативны , чем мужчины: обычно все инновации попадают в язык через мужскую речь. Как следствие, женские формы по происхождению обычно более старые, чем мужские: языковые изменения происходят прежде всего в речи мужчин. Так, в чукотском языке в некоторых диалектах интервокальные согласные сохраняются в речи женщин, но регулярно выпадают в речи мужчин: мужской вариант — анк"аат , — женский вариант — анк’анат ’эти’ .

Некоторые исследователи отстаивают точку зрения, согласно которой людей нельзя рассматривать как речевые прототипы их половой группы и следует скорее говорить не о женской и мужской речи, а о степени «женскости» и степени «мужескости» в речи индивида. Социолингвистическое исследование предполагает работу с социально-демографическими категориями, однако к самим этим категориям следует относиться с осторожностью. Социально-демографические категории могут легко оказаться мифом, предрассудком или ошибкой, поэтому использовать некритически даже такие, казалось бы, очевидные категории, как пол, не следует. Как раз наоборот: исследования должны быть направлены на сам процесс конструирования этих категорий: эти категории постоянно конструируются, создаются и воссоздаются и самими членами группы, причем создаются во многом именно в процессе речевого взаимодействия.

ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН

Афлетунова Гульшат Эдуардовна

студент 3 курса, кафедра ИСЭ ПГТУ, РФ, г. Йошкар-Ола

Email : gulshat . afletunova @ yandex . ru

Богданов Антон Игоревич

научный руководитель, канд. ф. наук, ст. преп.. ПГТУ, РФ, г. Йошкар-Ола

Современная наука проявляет большой интерес к социальной обусловленности языка и речи. На основании многих исследований доказано, что при изучении влияния социальных характеристик на речь, необходимо учитывать пол человека.

Речевое поведение мужчин и женщин строится на базе исторически сложившихся стереотипов, которые были зафиксированы в языке. Существование различий в языке разных полов было уже характерно для языков первобытной поры. Н.Б. Мечковская пишет, что мужские и женские языки различались, прежде всего, словарем. Охотничью или строительную лексику, например, знали мужчины, а лексику домоводства - женщины

До 60-х годов наука не проявляла большого интереса к особенностям речи мужчин и женщин. Впервые пол, как социальный фактор, определяющий особенности речевого развития, начал упоминаться в трудах У. Лабова, П. Траджилла. Одной из первых работ в этой области считается книга американской исследовательницы Робин Лакофф «Язык и место женщины». Данная тема «язык и пол» в последнее время активно разрабатывается.

Сегодня, данной проблемой занимается наука лингвистика. Лингвистика - наука, изучающая языки. В широком смысле слова, лингвистика подразделяется на научную и практическую. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика.

Речевое поведение - сложное явление, которое связано с местом рождения человека и местом его обучения, будь то обычная школа или, например, закрытый лицей. На речевое поведение человека также оказывает влияние та среда, в которой он общается, то есть привычное окружение человека, его воспитание и национальные особенности. Однако основным фактором, несомненно, влияющим на речевое поведение человека является факт принадлежности его к мужскому и женскому началу. Как пишет В.Н. Телия в одной из своих работ «Женщинам более свойственны фактические речевые акты; они легче переключаются, «меняют» роли в акте коммуникации». Мужчины наоборот, переключаются в акте коммуникации намного тяжелее, а, увлекаясь темой разговора или диалога, перестают реагировать на остальные реплики, которые с ней не связаны.

Говорить о различиях в речевом общении у мужчин и женщин ученые начали ещё в конце XVII-го века, когда ими были открыты туземные племена. Различия в мужской и женской речи не столь значительны, они не всегда проявляют себя в любом речевом акте, а также не свидетельствуют, что пол является главным фактором коммуникации, как это предполагалось на начальном этапе развития феминистской лингвистики. Наукой также был сделан вывод, что каждый человек в разных ситуациях обнаруживает различное речевое поведение.

Исследования показали, что, взяв нескольких людей одного пола и возраста, но имеющих различный профессиональный статус, можно найти различия в их языковом общении.

Речевое поведение человека в различных обстановках разное. Например, на работе или дома человек имеет определенное речевое поведение, а находясь в новой и незнакомой обстановке этот же человек показывает совершенно другое речевое поведение.

Однако, гендерная лингвистика сегодня не отрицает, что имеются определенные черты, которые свойственны только мужчинам и только женщинам. Например, женщинам больше свойственна неконфликтность и эмоциональность. Основной тематикой в разговорах у женщины является тематика семьи, отношений, моды, воспитания детей, а также искусства и литературы. В разговоре женщины более детальны, чем мужчин, а также часто ссылаются на кинофильмы, книги и личный опят. Также замечено, что у женщин в разговоре существует большее количество вводных слов, чем у мужчин, а также женщины чаще употребляют в своей речи «высокие слова». Психологи выделяют также такую черту как присутствие в языке у женщин преувеличений и обобщений. Для мужской речи более приемлемой оказывается точность и конкретность. Главной темой разговора у мужчин является интересующее их дело (охота, рыбалка и так далее), а также инновационное развитие и политика. Мужчины чаще ссылаются на авторитеты, причём, по утверждению психологов, данные авторитеты чаще всего являются мужчинами. Мужчины в своей речи част иронизируют и употребляют профессиональную лексику. Их речи присуще огромное употребление вводных слов и преобладание глаголов над остальными частями речи. Лингвисты также утверждают, что употребление нецензурных слов чаще происходит у мужчин, нежели у женщин.

Отличия в речевом поведении у мужчин и женщин находят своё отражение и в том, какие истории они рассказывают. Мужчины рассказывают главным образом о себе и из любой ситуации именно он выходит победителем. Женщины же наоборот, рассказывают в большей степени о других нежели о себе, а также зачастую говорят не о своих «геройских подвигах», а о собственной глупости, например, о том, как забыла ключи дома и захлопнула дверь, или о том, как вместо документа достала ненужную бумажку.

Стиль ведения беседы у мужчин и женщин также имеет свои характерные особенности. Так, например, мужчины очень часто ставят под сомнение авторитет его собеседника и более охотно вступают в конфликты. Как отмечалось выше женщины менее конфликты и чаще избегают возможность открытого ведения «боя» в разговоре. Мужчины наиболее охотнее говорят в незнакомом им кругу и чувствуют себя при этом более комфортно, у женщин наоборот, комфорт при разговоре они чувствуют в более узком кругу своих близких. Мужчины, по мнению лингвистов, прежде чем начать говорить, детально обдумывают все, что было услышано от собеседника и только после этого формулируют ответ и говорят его. У женщин происходит все с точностью до наоборот. Женщина сначала говорит, демонстрируя при этом свой внутренний процесс обдумывания сказанного и лишь в процессе речи она обнаруживает именно то, что хочет сказать.

Как отмечает, А.Ю. Беляева в своей статье, для женской речи также характерно использование элементарных сигналов внимания типа «ага». В речи женщин часто встречаются примеры употребления слов со значением неуверенности в истинности того, о чем они говорят. Это могут быть модальные слова «типа», «наверное», «по-моему». Речь мужчин отличается от женской тем, что она довольно часто используют наречия наверно «или» и «наверное» в значении «несомненно, верно, точно». Но в большинстве случае мужчины используют модальные слова для абсолютной уверенности правильности собственного мнения.

Мужской речи также характерно влияние такого фактора как профессия. Мужчины широко употребляют профессиональную терминологию в непринужденном общении. Женщины наоборот стараются использовать более простой и понятный своему собеседнику язык, для того, чтобы быть с собеседником «на равных».

Можно сделать вывод, что речевое поведение мужчин и женщин прямо противоположно. Мужчины обычно погружены в ход своих мыслей, и если увлекаются беседой, то не реагируют на окружающую среду. Женщина же, более открыто ведет беседу, чутко реагирует на всю окружающую обстановку.

В современном мире выравниваются социальные роли мужчины и женщины. Язык является лишь одним из аспектов, с помощью которых человек выражает свою половую принадлежность в этом мире. Женщина в большей степени сопровождает свои требования различными формами вежливости и так называемыми формальными ограничителями. Для мужчины в разговоре сверхзадачей прежде всего является утверждение собственных лидирующих позиций и состязание в установлении лидирующих статусных ролей. Исследования показывают, что мужчины, когда они говорят друг с другом, очень редко перебивают друг друга во время диалога. Но в то же время, когда они говорят с женщинами, то количество перебивания резко возрастает и становится общей тенденцией в разговоре.

Когда мужчины говорят с мужчинами, они, как правило, очень редко сомневаются в компетентности друг друга. Тогда же, когда женщина решается в присутствии мужчины проявлять свою компетентность, мужчина воспринимает это как вызов, как агрессию со стороны женщины, и стремится ее подавить.

Природа общения мужчин и женщин зависит от большого количества различных факторов, изучение которых происходит и сейчас. Лингвистика является развивающейся наукой, так как с течением времени меняются и социальные роли мужчин и женщин.

Список литературы:

  1. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под ред. Е.А. Земской и Д.Н. Шмелева. М.: Наука, 1993. - С. 90-136.
  2. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. - 189 с.
  3. Уэст К., Зиммерман Д. Создание гендера (doing gender) // Гендерные тетради. Вып. 1. Спб, 1997. - С. 94-124.